Cześć nazywam się Katarzyna Czajkowska i razem z Martą Żurowską chcemy przetłumaczyć i wydać jej książkę w języku Ukraińskim.
Dlaczego uważamy, że to ważne?
* Nasi Sąsiedzi mierzą się z niewyobrażalnym cierpieniem. Każdego dnia nad ich głowami rozbrzmiewa huk bomb, a w miastach toczy się batalia o wolność. W obliczu takiej tragedii, potrzebne jest wszystko. Dlaczego więc postanowiłyśmy działać w ten, a nie inny sposób? Bo uważamy, że ból dziecka jest największy.
* Wierzymy, że piekło i strach którego doświadczają Ukraińskie dzieci jest plamą na naszej historii. Wierzymy, że nasza akcja może chociaż w minimalnym stopniu pomóc im stanąć na nogi i odnaleźć się w naszym kraju.
* "Bajka o Pani Butelce, która nauczy Cię łagodności", to piękna opowieść o radzeniu sobie w trudnościach. To wspaniała lektura, która wspiera, leczy, pomaga. Chcemy, żeby na jednej stronie pojawił się tekst po Polsku i po Ukraińsku. Wiele tych dzieci zostanie z nami na dłużej, może to będzie pierwsza forma kontaktu z językiem?
Czego potrzebujemy i co już mamy?
- W ekspresowym tempie znalazł się tłumacz, który już przetłumaczył tekst.
- Zarówno Marta, jako autorka i ja, jako właścicielka drukarni - rezygnujemy z zysku za tę pracę.
- Tłumacz (Pan Mosze Nader) i korektor (Pan Sebastian Mizgalski) również zrezygnowali ze swojego wynagrodzenia- DZIĘKUJEMY za Waszą pomoc!
- Potrzebujemy pokryć koszty papieru i wysyłki.
Może chcesz nam pomóc? Akcje będziemy promować tak długo, jak długo będą dobrzy ludzie, którzy będą chcieli wręczyć dzieciakom z wojenną traumą, odrobinę wsparcia i normalności w tym ciężkim dla nich czasie.
Zbiórkę ustawiłyśmy na 5 tyś złotych, bo ta kwota pomoże nam zapewnić pierwszy nakład i wysyłkę.
Kasia Czajkowska i Marta Żurowska
Uważasz, że ta zbiórka zawiera niedozwolone treści ? Napisz do nas
Załóż darmową zbiórkę pieniędzy dla siebie, swoich bliskich lub potrzebujących!