Zbiórka Tłumaczenie księgi z jidysz - zdjęcie główne

Tłumaczenie księgi z jidysz

19 000 zł  z 25 000 zł (Cel)
Wpłaciło 140 osób

[ENGLISH BELOW]

Zachęcamy Państwa do wsparcia projektu polegającego na tłumaczeniu z jidysz 750-stronicowej Księgi Pamięci dotyczącej Sokołowa Podlaskiego, wydanej pierwotnie w 1962 r. w Tel Awiwie!

Księga Pamięci Sokołowa Podlaskiego, red. M. Gelbart

Kolegium redakcyjne Księgi Pamięci Sokołowa Podlaskiego

Mapa miasta zamieszczona w Księdze Pamięci Sokołowa Podlaskiego


Fundacja Gszarim od kilku lat tłumaczy z jidysz na polski księgi pamięci związane z historią społeczności żydowskiej w Sokołowie Podlaskim. Do tej pory przełożone zostały trzy książki: "Sokołów - moje zniszczone miasteczko" Pereca Granatsztejna, "W cieniu Treblinki" i "Dzień w Treblince" Simchy Poliakewicza. Stanowią one ważne świadectwo żydowskiego losu przed wojną i w jej trakcie. To dzięki nim czytelnicy mogą po raz pierwszy poznać tę interesującą historię, do tej pory niezbadaną i nieopracowaną.


Wszystkie książki znajdują się na stronie https://sokolow.jewish.pl/. Są dostępne za darmo dla każdego, kto chce się z ich treścią zapoznać.


Autorką wszystkich tłumaczeń jest dr Agata Reibach.


- Każdą przetłumaczoną książką dokładamy małą cegiełkę do poznawania przez mieszkańców tak ważnej dla nich historii ich małych ojczyzn. Miejsca, w których wyrośli i które ich ukształtowały, zyskują zupełnie inny koloryt i okazują się być centrum świata nie tylko dla jej teraźniejszych mieszkańców, ale także dla żyjącej tam od stuleci społeczności żydowskiej. Tylko dzięki odkrywaniu tej historii, która powinna stać się stałym elementem edukacji szkolnej, możemy wychować otwarte, tolerancyjne i mądre społeczeństwo - zaznacza dr Agata Reibach.


Obecnie Fundacja rozpoczyna tłumaczenie kolejnej, 750-stronicowej, Księgi Pamięci, do której poszczególne rozdziały napisało kilkudziesięciu autorów. Projekt rozłożony jest na kilka lat. Całość jego realizacji to 45 000 zł. Fundacja będzie ubiegać się o dofinansowanie, ale potrzebne są fundusze na tzw. wkład własny. Stąd pomysł przeprowadzenia zbiórki internetowej.


- Realizacja tego projektu to spełnienie moich wieloletnich marzeń. Chciałam, żeby Sokołów poznał swoją historię poprzez relacje bezpośrednich uczestników żydowskiego losu tej miejscowości. Żydzi stanowili przecież ponad połowę przedwojennych mieszkańców miasta, a dziś nie pozostały po nich niemal żadne ślady. Nasze tłumaczenia przywracają żydowską obecność na kartach lokalnej historii, wzmacniają świadomość mieszkańców i pokazują, że o przeszłości wciąż musimy jeszcze wiele powiedzieć - mówi Katarzyna Markusz, prezeska zarządu Fundacji Gszarim.


- Żydowskie księgi pamięci - z których kilka ukazało się już w języku polskim - to niezwykłe dokumenty, które powalają nam spojrzeć na historię Polski, na historię naszych miast i miasteczek, na historię stosunków między Żydami i Polakami z perspektywy, jaka dla polskiego czytelnika jest dziś prawie nieznana. W miarę upływu czasu, wobec odchodzenia pokolenia świadków Zagłady, tego rodzaju świadectwa są szczególnie cenne i niezastąpione - uważa prof. Jan Grabowski, przewodniczący Rady Fundacji Gszarim.


[ENGLISH]


Translation of the Memorial Book from Yiddish

We seek your support to fund the ongoing project of translating from Yiddish into Polish a 750-page Memorial Book (Yizkor book) of Sokołów Podlaski, originally published in 1962 in Tel Aviv.

Memorial Book of Sokołów Podlaski, edited by M. Gelbart

Editorial board of the Memorial Book of Sokołów Podlaski

Map of the town of Sokołów Podlaski


For several years, the Gszarim Foundation has been translating from Yiddish into Polish books related to the history of the Jewish community of Sokołów Podlaski. So far, three books have been translated: "Sokołów - my destroyed town" by Perec Granatsztejn, "In the shadow of Treblinka" and "One day at Treblinka" by Simcha Poliakewicz. These  are  important testimonies of  Jewish fate before and during the war. It is thanks to them that today Polish readers  can learn for the first time this fascinating part of our history, so far largely unexplored and forgotten.

All books can be found at https://sokolow.jewish.pl/. They are available at no cost to anyone who wants to read them.

Dr. Agata Reibach is the author of all translations.

“With each translated book, we are able to learn more about the history of our little homelands which are so important to us. The places where we grew up have now a completely different national and ethnic composition. We see, however, that these communities  turn out to be the center of the world not only for its present inhabitants, but also for the Jewish community which lived  there for centuries. Only by discovering this history, which should become a permanent element of school education, can we bring about an open and tolerant   society,” says Dr. Agata Reibach.

The Foundation is currently starting a project which will see  the 750-page Memorial Book of Sokolow Podlaski translated into Polish.  The  chapters of Sokolow Memorial Book were written by many different authors And the project will take several years. The whole cost of it is 45,000 PLN. The foundation will apply for funding, but initially funds are needed for so-called own contribution. Hence the idea of conducting an online fundraising.

“This project is the fulfillment of my many years of my dreams. I wanted Sokołów to learn its history through the accounts of direct participants of the Jewish fate of this town. After all, Jewish citizens formed more than half of the pre-war inhabitants of the city, and today there are almost no traces of their life left. Our publications seek to  restore the Jewish presence on the pages of local history, strengthen the awareness of the inhabitants and show that we still have to learn a lot about the past,” says Katarzyna Markusz, president of the board of the Gszarim Foundation.

“Jewish memorial books - several of which have already been published in Polish - are extraordinary documents that allow us to look at the history of Poland, the history of our cities and towns, and the history of relations between Jews and Poles from the perspective which to the Polish reader is today practically unknown. As time passes, due to the passing away of the generation of witnesses to the Holocaust, such testimonies are particularly valuable and irreplaceable,” says prof. Jan Grabowski, chairman of the Gszarim Foundation Council.

Aktualizacje


  • Fundacja Gszarim - awatar

    Fundacja Gszarim

    09.12.2021
    09.12.2021

    Drodzy Państwo!

    Dzięki Waszemu wsparciu w tym roku opublikowaliśmy drugą część Księgi Pamięci Sokołowa Podlaskiego po polsku. Przetłumaczyliśmy tekst na stronach 255-517. Całość dostępna jest tutaj: https://sokolow.jewish.pl/ksiega-pamieci/ksiega-pamieci/


    Obecnie zbieramy fundusze na przyszłoroczne tłumaczenie - to już trzeci etap naszych prac nad tą publikacją. Całość dostępna jest online za darmo dla każdego!

    Dziękujemy za wsparcie!

Komentarze


  • Anonimowy Darczyńca - awatar

    Anonimowy Darczyńca

    09.11.2019
    09.11.2019

    Szanuję za pasję!

  • Jan R - awatar

    Jan R

    10.09.2019
    10.09.2019

    Ciesze sie, ze moge wspomoc to przedsiewziecie; pomoc zachowac pamiec o Zydach.

  • Dr. Fred Feldman - awatar

    Dr. Fred Feldman

    03.09.2019
    03.09.2019

    Once again, many are displaced from their homes, their towns, their countries as powerful political forces aim to turn neighbor against neighbor. Only by showing that the "other" is like us and only wants a place to call home where children can grow up in peace and freedom can the hateful voices be opposed and silenced. Translating books such as these that show how many lived peacefully together to the common good of all can bring people together. It deserves the support of all. My parents memories live in this town of Sokolow Podlaski and translating the words of those who lived and shared can contribute to the understanding of what their society was and how it contributed to this town.

  • Ewa Hauser - awatar

    Ewa Hauser

    03.09.2019
    03.09.2019

    Written in Yiddish after WWII, the "Books of Memory" provide a complementary history of hundreds of Polish towns where for centuries Jews lived. It is very important that these books be translated into Polish. This is why I support Fundacja Gszarim.

  • Piotr Mocniak - awatar

    Piotr Mocniak

    01.09.2019
    01.09.2019

    Dziękuj za inicjatywę i życzę powodzenia w tym i kolejnych ważnych projektach.

19 000 zł  z 25 000 zł (Cel)
Wpłaciło 140 osób

Wpłaty: 140

Anonimowy Darczyńca - awatar
Anonimowy Darczyńca
85
Neta Melech - awatar
Neta Melech
50
Anonimowy Darczyńca - awatar
Anonimowy Darczyńca
20
Joanna Sliwa - awatar
Joanna Sliwa
70
Patrycja - awatar
Patrycja
20
Anonimowy Darczyńca - awatar
Anonimowy Darczyńca
5
Magda - awatar
Magda
20
Robert Augustyniak - awatar
Robert Augustyniak
10
Małgorzata Iwańska - awatar
Małgorzata Iwańska
20
Anonimowy Darczyńca - awatar
Anonimowy Darczyńca
200

Uważasz, że ta zbiórka zawiera niedozwolone treści ? Napisz do nas

People
Logo Fundacji Pomagam.pl

Wspieraj inicjatywy bliskie Twojemu sercu. Wystarczy, że wpiszesz nasz numer KRS przy rozliczaniu podatku dochodowego PIT, by nieść pomoc tam, gdzie jest ona najbardziej potrzebna razem z nami.

Dzięki Tobie możemy zmieniać świat na lepsze. Dziękujemy ❤️

KRS 0000353888

Sprawdź, jak przekazać 1,5% podatku

Jak założyć zbiórkę na Pomagam.pl

Pomagam.pl to największy i najpopularniejszy w Polsce serwis do tworzenia internetowych zbiórek pieniędzy. To narzędzie, które umożliwia każdemu i całkowicie za darmo założenie zbiórki w kilka chwil.

Dzięki Pomagam.pl w łatwy i bezpieczny sposób zbierzesz fundusze na to, co dla Ciebie ważne m.in. pokrycie kosztów leczenia, wsparcie bliskich w trudnych chwilach i na inicjatywy bliskie Twojemu sercu.

Krok 1:Chcesz założyć zbiórkę, ale nie wiesz od czego zacząć? Nie martw się! Obejrzyj krótki film poniżej, który tłumaczy, jak działa Pomagam.pl.

Krok 2:Zbiórkę na Pomagam.pl przygotowujesz i publikujesz samodzielnie. Nie przejmuj się - założenie zbiórki trwa dosłownie kilka chwil i jest prostsze, niż myślisz. Sprawdź poniższy poradnik.

W momencie tworzenia zbiorki możesz wybrać, czy chcesz ją prowadzić samodzielnie czy ze wsparciem Pomagam.pl. Pierwsza opcja jest całkowicie darmowa. Jeśli natomiast zdecydujesz się na promowanie zbiórki z naszym wsparciem, będziemy przypominać o Twojej zbiórce i zachęcać do wpłat osoby, które ostatnio odwiedziły stronę Twojej zbiórki (tzw. retargeting).

W tym celu będziemy wyświetlać Twoją zbiórkę zarówno na stronie głównej Pomagam.pl jak i w reklamach internetowych. Zwiększa to szanse na to, że więcej odwiedzających Twoją zbiórkę osób zdecyduje się ostatecznie na wpłatę lub udostępnienie zbiórki. W zamian za to dodatkowe, nieobowiązkowe wsparcie w promocji od każdej wpłaty potrącimy automatycznie 12%.

Krok 3:Twoja zbiórka jest gotowa, czas zacząć działać! Nikt nie wypromuje Twojej zbiórki tak jak Ty, dlatego pamiętaj, żeby udostępniać ją we wszystkich mediach społecznościowych: Facebook, Instagram, Twitter, LinkedIn czy YouTube i TikTok. Zacznij od rodziny i przyjaciół - poproś ich o udostępnienie i zachęć do wpłat. Wyślij znajomym linka do zbiórki z krótkim opisem na Messengerze, SMSem lub mailowo. Następnie skontaktuj się z lokalnymi mediami z prośbą o publikację Twojej zbiórki oraz zaangażuj w promocję okoliczne organizacje społeczne, władze samorządowe, instytucje oraz osoby znane w Twojej okolicy.

Pamiętaj, im więcej osób dowie się o Twojej zbiórce, tym większa szansa na osiągniecie celu! Więcej porad znajdziesz w ebooku, jak założyć i prowadzić skuteczną zbiórkę. Znajdziesz go w swoim panelu zarządzania zbiórką po jej stworzeniu. Sprawdź również naszego bloga, w którym dzielimy się praktycznymi poradami i wskazówkami.

Krok 4:Wszystkie osoby odwiedzające Twoją zbiórkę mogą szybko i bezpiecznie wpłacać na nią pieniądze, np. przy użyciu przelewów internetowych, kart kredytowych, tradycyjnych przelewów bankowych, a nawet na poczcie! Wpłaty księgują się natychmiast. Wszyscy widzą, jaką kwotę udało się już zebrać i mogą zapraszać do zbiórki kolejne osoby.

Krok 5:Pieniądze ze zbiórki możesz wypłacać na konto bankowe w każdej chwili i tak często, jak chcesz. Wypłata pieniędzy trwa na ogół 1 dzień roboczy. Wypłata nie spowoduje zmiany stanu licznika wpłat na stronie Twojej zbiórki. Możesz dalej zbierać pieniądze, a zbiórka będzie trwać aż do momentu, gdy zdecydujesz się ją zamknąć.

Prawda, że proste? To właśnie dlatego dziesiątki tysięcy osób prowadzi już swoje zbiórki na Pomagam.pl. Nie czekaj. Dołącz do nich teraz! Aby założyć zbiórkę, kliknij tutaj lub w przycisk poniżej:

Pomagam.pl wykorzystuje pliki cookies. Dowiedz się więcej

Zamknij